Thursday, July 31, 2014
Dong of the Planet of the Apes
Just watched Dawn of the Planet of the Apes not long ago, one of my favorite movie of the year. So I did this childish drawing of bad pun and censored dong.
剛看完 Dawn of the Planet of the Apes (猩球崛起:黎明的進擊) (直接翻譯: 猩球的黎明),今年目前為止我最喜歡的一部電影之一。那至於那個馬賽克就要來一點英文教室時間了。Dong (讀: 咚) 是越南盾的意思,Dong 的另一個意思就是陰莖 (俚語)。那 Dawn (黎明) 跟 Dong (陰莖) 的讀音有點像所以我就把名稱改為 Dong of the Planet of the Apes (直接翻譯: 猩球的陰莖).....呵...幼稚
有沒有又學到新東西了呢? (雖然沒什麼營養)
Tuesday, July 29, 2014
Thursday, July 24, 2014
Yangdong Folk Village
世界文化遺產的小村莊,響導講著他小時候被隔壁男孩追的故事。
Walking in this World Heritage village, the guide is telling us how the boys use to make noise in the bushes to get her attention.
Walking in this World Heritage village, the guide is telling us how the boys use to make noise in the bushes to get her attention.
Insa Dong Korean Art Street
偶爾還是要畫一畫東西...
Still have to draw something from time to time...
But this is actually easier then the pixel arts I did for the P&B page.
Still have to draw something from time to time...
But this is actually easier then the pixel arts I did for the P&B page.
(156 Days)
(156天) 選日子
最近剛敲定了兩邊的時間和地點
有些人為了選日子特別去找師傅來算黃道吉日,有些則認為只要是大家有空的日子就是好日子。
看日子到底是迷信還是真的有它的道理?
農民曆從商朝開始有就有紀載了,主要以觀察太陽月亮來訂出一年12個月以及一甲子60年一周期的循環。
他們觀察與訂製農民曆主要是為了農民曆裡面的..."農民"
什麼時候撥種,收割都要看天氣,以前的氣象預測只能靠觀察以前的天氣來預算未來的天氣 (其實現在某些程度上也是這樣)
所以農民曆訂出哪天的氣候適合做什麼對農民或是漁民特別重要。
至於搬家結婚安葬等等大家也會希望是在好的天氣,所以其他一般的活動也會參考農民曆。
簡單來說說所謂好日子就是好天氣的意思吧。
先不管準不準,它都有一定的方程式(現在都是用電腦算),只是每個人的見解不同,一個人算出來的好日子,其他人算可能是壞日子。
加上沒有一個公定的標準,以訛傳訛的方式造成更多見解的分歧。
所以日子到底要怎麼選才對呢? 既然古人的智慧結晶的傳承有待查證,也可以參考一下現代人的智慧。
(156 Days) Picking the date
So we just confirmed the dates for both location of the wedding.
In Chinese there are a lot of custom about which dates are suitable for what event. Theses customs dates back to 1766BC, when they started the calendar system. Initially, people studied the calendar cycle with the weather to predict the weather of each day for the farmers and fishermen. But other people use these system as well to have their wedding, funeral…etc. on a sunny day.
Then of course it evolves into which day will make wealthy and propose. Now days, we still use the same calculate method to draft the Lunar calendar (or farmer’s calendar). However there are many interpretation on the calculation, the so call “good days” can be different depending on who drafted it.
So how do you pick the best date for the wedding? Well…you don’t, either someone else will you to pick it or your free slots will be so limited that you will get whatever is available.
最近剛敲定了兩邊的時間和地點
有些人為了選日子特別去找師傅來算黃道吉日,有些則認為只要是大家有空的日子就是好日子。
看日子到底是迷信還是真的有它的道理?
農民曆從商朝開始有就有紀載了,主要以觀察太陽月亮來訂出一年12個月以及一甲子60年一周期的循環。
他們觀察與訂製農民曆主要是為了農民曆裡面的..."農民"
什麼時候撥種,收割都要看天氣,以前的氣象預測只能靠觀察以前的天氣來預算未來的天氣 (其實現在某些程度上也是這樣)
所以農民曆訂出哪天的氣候適合做什麼對農民或是漁民特別重要。
至於搬家結婚安葬等等大家也會希望是在好的天氣,所以其他一般的活動也會參考農民曆。
簡單來說說所謂好日子就是好天氣的意思吧。
先不管準不準,它都有一定的方程式(現在都是用電腦算),只是每個人的見解不同,一個人算出來的好日子,其他人算可能是壞日子。
加上沒有一個公定的標準,以訛傳訛的方式造成更多見解的分歧。
所以日子到底要怎麼選才對呢? 既然古人的智慧結晶的傳承有待查證,也可以參考一下現代人的智慧。
(156 Days) Picking the date
So we just confirmed the dates for both location of the wedding.
In Chinese there are a lot of custom about which dates are suitable for what event. Theses customs dates back to 1766BC, when they started the calendar system. Initially, people studied the calendar cycle with the weather to predict the weather of each day for the farmers and fishermen. But other people use these system as well to have their wedding, funeral…etc. on a sunny day.
Then of course it evolves into which day will make wealthy and propose. Now days, we still use the same calculate method to draft the Lunar calendar (or farmer’s calendar). However there are many interpretation on the calculation, the so call “good days” can be different depending on who drafted it.
So how do you pick the best date for the wedding? Well…you don’t, either someone else will you to pick it or your free slots will be so limited that you will get whatever is available.
Sunday, July 20, 2014
(160 Days)
(160天) 我弟在韓國婚禮奉茶和接棗子栗子的儀式...只是不知道他們在說什麼。
(160 Days) My brother's ceremony in his Korean wedding...I have no idea what they are saying though.
(160 Days) My brother's ceremony in his Korean wedding...I have no idea what they are saying though.
Subscribe to:
Posts (Atom)